Rusça güzel sözler ve Türkçe okunuşları telaffuzları

Ya tebya pokaji kak raki zimuyut Sana gününü göstereceğim

Mojna tibya paprosit……….. Sana soru sormam mümkünmü

Atpusk……………………………… Senelik izin

Vıhadnoy…………………………… Hafta sonu tatili

Atdihayet………………………… Dinlenmek

Zyavleniye………………………… Dilekçe

Naprimer…………………………. Örneğin; örnek

U minya yest vaprosi……….. Benim sorularım var

Spasiba şto atvetila veya.. Cevabınız için teşekkür ederim
Spasiba za atvet

Dobra pajalıvıt…………………. Cevap olarak: Spasiba veya
…………………………………………. oçin rad vas vidit

– Ya gavaryu/chitayu/pishu/razgavarivayu/panimau Po-Russki (Po-Turietski; Po-Ispanski; Po-Angliski)

– Ya uchu/izucayu/znau Russkiy Yazik (Turietskiy Yazik)

Toçna……………………………….. Çok doğru; gerçekten

Ya tsenyu tvayu drujbu…… Senin dostluğuna değer veriyorum

Ya priyedlagayu vam drujbu         Size dostluk teklif ediyorum

Ya pridayu znachenie tvoey druzhbe        Senin dostluğunun bendeki yeri ayrı/başka

Ti atkuda znaesh Turietskiy yazik           Sen Türkçe’yi nereden biliyorsun

Ya v Moskve hodila na kursi        Ben Moskovada kursa gittim

A seichas v Ankare v Tömere uchus         Şimdi ise Ankara-Tömer’de öğreniyorum

Ti seichas jivesh v Ankare?        Sen şimdi Ankara’da mısın (yaşıyorsun)?

Da seichas ya jivu v Ankare        Evet; ben şimdi Ankara’dayım (yaşıyorum)

Uchitel…………………………….. Erkek öğretmen

Uchitelnitsa…………………….. Bayan öğretmen

Ti oçin horoshiy uçitel…….. Sen çok iyi öğretmensin

tatil (senelik izin) —- otpusk

tatil (hafta sonu tatili) —- vıhadnoy

atdihayet —- dinlenmek

dilekçe —- zyavleniye

diliyorum —- jelayu (jelayu vam vsem udachi)

Cevabınız için teşekkürler —- sposibo za otvet veya sposibo chto otvetila

dobra pojalovat (hoşgeldiniz) verilecek cevap —- sposibo veya ochen rad vaş videt

Ya govoru/ ya chitayu/ ya pishu/ ya razgovarivayu/ ya ponimayu PO-RUSSKi !!!!!! po-turetski; po-ispanski.

NO!!!!! ya uchu / ya izucayu / ya znayu RUSSKIY YAZIK. turetskiy yazik; ispanskiy yazik

Naprimer : Ya znayu; chto ploho govoryu po-russki. Chto bi viyuchit russkiy yazik ya mnogo razgovarivayu po-russki i kajdiy den ya uznayu noviye slova.

çok doğru; gerçekten —- toçna

önemsemek —- pridavat znaçeniye

sen kimsin; nereden çıktın —- kto-ti

Senin dostluğunun bende ki yeri ayrı —- ya pridayu znachenie tvoey druzhbe

sanırsam —- esli ne oshibayus

bir şey —- chto-nibud

Sen Türkçeyi nereden biliyorsun —- Ti atkuda znayeş Turietskiy yazıyk

Bayan öğretmen —- uchitelnitsa

Erkek öğretmen —- uchitel

Çok yoğun çalışmak —- Rabotat ne pokladaya ruk

Nedense —- paçemu-ti

Zevkler ve renkler tartışılmaz —- Na vkus i svet; tavarishi net.

Pireyi deve yapmak —- Delat iz muhi slona

Ucuz yoldan sarhoş olmak —- vodka bez piva dengi na veter

Estağfurullah; teşekküre değmez —- ni stot blogodornasti

Mennuniyetle —- sudavolstviem

Nasılsın? Sana ne —- Kak dela? Tebya şto…

Hayat bir oyundur —- jizn eto igra

Dikkate değmez; önemli değil —- ni obrashayti vnimanya

Hayat nasıl gidiyor —- Kak vi pajivayiti (kak dela’nın resmi hali)

Blagadaryu —- Teşekkür ederim (sposibo’nun resmi hali)

İstemek zararlı değil; istememek zararlı —- Hatit ne vredna; vredna ne hatit

Ber Çarım ister söz veririm ister geri alırım —- Ya Çar esli hochu dayu slova; hochy beru nazad

Ağzını topla —- Filtruy bazar

Çeneni kapa —- Zatknis

Defol buradan —- Vali otsüda

Otur oturduğun yerde —- Ne ripaysya

Aklını mı kaybettin? —- U tebya krişa syehala?

Ne okersen onu biçersin —- Şto poseeş to i pojneş

Bereket sabah dağıtılırmış —- Kto rano vstaet tomu Bog podaet

Son gülen iyi güler —- Horoşo smeetsya tot kto smeetsya poslednim

Kumda oynadım —- Ostalsya ni s çem

Üzümü ye bağını sorma – Ne lez ne v svoe delo

Çirkin kadın yoktur; az votka vardır —- Net ne krassivaya devuşka; est malo vodka!

En iyi düşman; ölü düşmandır —- horoşiy vrag; mertviy vrag

ŞİMDİKİ ZAMAN :

Ya smotriyu……………………… (Ben görüyorum; görmekteyim; görürüm)

Ti smotriş………………………… (Sen görüyorsun…..)

On smotret……………………… (O görüyor…..)

Mi smotrim………………………. (Biz görüyoruz…..)

Vi smotrite………………………. (Siz görüyorsunuz…..)

Ani smotriyat…………………… (Onlar görüyorlar…..)

GEÇMİŞ ZAMAN :

Ya smotriyel…………………….. (Ben gördüm; görmüştüm)

Ti smotriyel……………………… (Sen gördün…..)

On smotriyel……………………. (O gördü…..)

Mi smotreli………………………. (Biz gördük…..)

Vi smotreli……………………….. (Siz gördünüz…..)

Ani smotreli…………………….. (Onlar gördüler…..)

GELECEK ZAMAN :

Ya budu smatret……………… (Ben göreceğim)

Ti budiş smatret……………… (Sen göreceksin)

On budit smatret……………. (O görecek)

Mi budyem smatret………… (Biz göreceğiz)

Vi budete smatret………….. (Siz göreceksiniz)

Ani budut smatret………….. (Onlar görecekler)

– Yedit aftobus; poest (tren)  (vasıtayla gidiliyorsa YEDİT kullanılır)

– Eğer yürüyerek gidiliyorsa İDTİ kullanılır. Örnek: Ya idu na mori   gibi.

– Uçakla gidiliyorsa LETİT kullanılır.  Örnek: Samalot letit.

–          Gemiyle gidiliyorsa PLAVAYET kullanılır. Örnek: Karabıl plavayet vı Odessu. (gemi Odessa’ya gidiyor)

Ben aldım; alacağım; alıyorum
Ya vzy’al / Ya vozm’u / Ya beru
Ben verdim; vereceğim; veriyorum
Ya dal / Ya dam / Ya day’u

Ben sana bir hediye aldım/alacağım/alıyorum
Ya teb’e pod’arok vzyal / Ya teb’e pod’arok vozm’u/ Ya teb’e pod’arok ber’u

Ben arkadaşıma bir hediye verdim/vereceğim/veriyorum
Ya dr’ugu podarok podar’il / Ya drugu podarok podar’yu / Ya drugu podarok dar’yu
Hediye vermer – burada “vermek” ruscasi “dar’it” oluyor

Ben ona bir kitap verdim/vereceğim/veriyorum
Ya emu(ey) odnu kn’igu dal / Ya emu (ey) odnu kn’igu dam / Ya emu(ey) odnu kn’igu day’u

Слово – не воробей; вылетит – не поймаешь

Slovo ne vorobey; viletit – ne poymaesh
Kelime – serce degil; cikinca yakalayamiycan. Yani soylediklerinizi geri donemeyeceksiniz

Бывало; что и коза волка съедала

Bivalo; chto i koza volka syedala
Zaman zaman keci de kurdu yer
Yani bu dunyada her sey olur

Никогда не говори “никогда”

Nikogda ne govori “nikogda”
Hicbirr zaman ‘asla’ deme

Друг познается в беде

Drug poznaetsa v bede
Dost kara gunde belli olur

Выйти сухим из воды
Viyti suhim iz vodi

Dort ayak ustune dusmek

Ему палец в рот не клади
Emu palets v rot ne kladi
Elini veren kolunu alamaz

Упрям; как осёл
Upryam; kak osel

Onda esek inadi var

Поднять бурю в стакане воды
Podnyat buryu v stakane vodi

Bir bardak suda firtina koparak

Он как сыр в масле катается
On kak sir v masle kataetsa

Bir eli yagda; bir eli balda

Убить двух зайтцев
Ubit dvuh zaytsev

Bir tasla iki kus vurmak

Век живи – век учись
Vek jivi – vek uchis

Bir yasima daha girdim

Ждать у моря погоды
Jdat u morya pogodi

Bosuna beklemek

Не откладывай на завтра то; что можешь сделать сегодня
Ne otkladivay na zavtra to; chto mojes sdelat segodnya

Bugunku isini yarina birakma

Лучше синица в руках; чем журавль в небе
Luchshe sinitsa v rukah; chem juravel v nebe

Bugunku tavuk yarinki kazdan iyidir

Горбатого могила исправит
Gorbatovo mogila ispravit

Can cikmayinca huy cikmaz

После дождика в четверг
Posle dojdichka v chetverg

Cikmaz ayin son carsamasi

Поспешишь – людей насмешишь
Pospeshish – lyudey nasmeshish

Acele ise seytan karisir

Где мёд; там и мухи
Gde myed; tam i muhi

Bal olan yerde sinek de bulunur

çto poseeş to i pojneş – ne ekersin o’nu biçersin
kto rano vstaet tomu Bog podaet – bereket sabah dağtılırmış
horoşo smeetsya tot kto smeetsya poslednim – son gülen iyi güler
ostalsya ni s çem – kumda oynadım
Dlya beşenoy sobaki 7 verst ne krük – Aşığa Bağdat uzak değil
Ne lez’ ne v svoe delo – üzümü ye bağını sorma

Встречают по одежке; провожают по уму
Vstrechayut po odejke; provojayut po umu

İnsanı elbisesine göre karşılarlar bilgisine göre ağırlarlar

 

SAYILAR

1

Adin

30

Tridsat

2 Dıva 40 Sorak
3 Tıri 50 Pidisyat
4 Çıtiri 60 Şestdesyat
5 Pyet 70 Syemdesyat
6 Şest 80 Vosyemdesyat
7 Siyem 90 Devyanosta
8 Vosyem 100 Sto
9 Devit 200 Devsti
10 Desit 300 Tristo
11 Adinatsat 400 Çıtiristo
12 Dıvinatsat 500 Pyatsot
13 Tırinatsat 600 Şestsot
14 Çıtirinatsat 700 Semsot
15 Pitnatsat 800 Vasemsot
16 Şestnatsat 900 Devyatsot
17 Syemnatsat 1000 Tisyaça
18 Vosyemnatsat 10000 Desyat tısyaç
19 Devidnatsat 1000000 Miliyon
20 Dvatsat 0 Nol

Rusça güzel Sözler ve Türkçe Telafuzlları için daha geniş bir arşiv hazırlamaktayız. Rusçası iyi olan arkadaşlar bize yorum kısmından Rusça güzel sözler birakabilir ilginiz için teşşekürler.

Rusça Şiirler ve Türkçe Anlamları

rusça güzel aşk sözlerirusça konuşmalarrusca okunuslarrusca tanışma diyalogları
Yorumlar (1)
Yorum ekle
  • Zamin

    Yanlış yazılmış sözler çoxdur. Mesela nasıl yatdın? Kak tı spaL bayana soyurorsan kak tı spaLA erkege soruyorsan kak tı spaL diyeceksen