Rus şiirler Türkçe – Русские стихи с турецким переводом

 

Не жалею, не зову, не плачу,
Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.

Ты теперь не так уж будешь биться,
Сердце, тронутое холодком,
И страна берёзового ситца
Не заманит шляться босиком.

Дух бродяжий! ты всё реже, реже
Расшевеливаешь пламень уст.
О, моя утраченная свежесть,
Буйство глаз и половодье чувств!

Я теперь скупее стал в желаньях,
Жизнь моя, иль ты приснилась мне?
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне.

Все мы, все мы в этом мире тленны,
Тихо льётся с клёнов листьев медь…
Будь же ты вовек благословенно,
Что пришло процвесть и умереть.

___

Pişman değilim, çağırmıyorum, ağlamıyorum,
Hepsi geçer, duman gibi ak elmanın üstünden.
Sönmeye yüz tutan altın kaplama misali,
Bir günüm daha yok gençliğimden.

Artık böylesi kavgalara girişmezsin,-
Kalbine işlemiş çoktan soğuk;
Ve o kayın desenli patiska ülkesi,
Yalın-ayak gezmeye özendirmez seni.

Avare ruh! Sen artık pek bir seyrek
Kımıldatırsın alev saçan dudaklarını,
Ah benim harcanmış tazeliğim,
Gözlerimin öfkesi, his selim!

Arzularım şimdi pek tamahkar,
Ömrüm,- yoksa bir düş müydü görünen?
Bahar sabahında yürüyüşe çıkan,
Pembe bir at üstünde şahlandım ben.

Hepimiz, hepimiz bu dünyada çürümüşüz,
Usulca dökülür akça-ağaçtan bakır yapraklar…
Sen her zaman muhafaza et imanını
Serpildiğinde ve ölüm çaldığında kapını.

(переводчик неизвестен)

 

Сукин сын

Снова выплыли годы из мрака
И шумят, как ромашковый луг.
Мне припомнилась нынче собака,
Что была моей юности друг.

Нынче юность моя отшумела,
Как подгнивший под окнами клён,
Но припомнил я девушку в белом,
Для которой был пёс почтальон.

Не у всякого есть свой близкий,
Но она мне как песня была,
Потому что мои записки
Из ошейника пса не брала.

Никогда она их не читала,
И мой почерк ей был незнаком,
Но о чём-то подолгу мечтала
У калины за жёлтым прудом.

Я страдал… Я хотел ответа…
Не дождался… уехал… И вот
Через годы… известным поэтом
Снова здесь, у родимых ворот.

Та собака давно околела,
Но в ту ж масть, что с отливом в синь,
С лаем ливисто ошалелым
Меня встрел молодой ее сын.

Мать честная! И как же схожи!
Снова выплыла боль души.
С этой болью я будто моложе,
И хоть снова записки пиши.

Рад послушать я песню былую,
Но не лай ты! Не лай! Не лай!
Хочешь, пёс, я тебя поцелую
За пробуженный в сердце май?

Поцелую, прижмусь к тебе телом
И, как друга, введу тебя в дом…
Да, мне нравилась девушка в белом,
Но теперь я люблю в голубом.

___

Köpoğlu

O yıllar, yine karanlıklardan çıkageldi,
Ve uğulduyorlar, papatya çayırı gibi.
Şu an bir köpecik hatırladım,
Gençliğimin dostu idi.

Şimdi ise o gençliğim tükendi,
Pencerenin altında çürümeye başlayan kayın gibi,
Beyazlar içinde o kızı hatırladım,
Postacı – o köpek idi.

Herkesin yok ki bir yakını,
Kız ise benim için bir şarkıydı,
Çünkü yazdığım yazıları
Köpeciğin tasmasından almazdı.

Hiçbir zaman okumadı onları,
El-yazım ona aşina değildir,
Uzun uzun bir şeyler kurar dururdu
Sarı göletin arkasında, kartopu çalısında.

Acı çekmiştim…. Bir cevap beklemiştim…
Muradıma eremedim… gittim… şimdi
Yıllar sonra… meşhur bir şair olarak
Yine buradayım, baba-ocağımın kapısında.

O köpek çoktan helak oldu,
Ama maviye çalan aynı tüy renginde,
Sersem havlamasıyla, onun
Genç oğlu beni karşıladı.

Yüce Meryem! Ne kadar da benziyorlar!
Yine gönül sızım nüksetti.
Bu sızı ile sanki gençleştim,
Neredeyse bir not daha yazacağım.

O eski şarkıyı dinlemekten mesudum,
Ama havlama sen! Havlama! Havlama!
İster misin, köpecik, seni öpeyim
Yüreğime getirdiğin Mayıs hatırına?

Öpeyim seni, sana sarılayım,
Bir dost gibi, seni evime alayım…
Evet, o beyazlar içindeki kızdan hoşlanmıştım,
Ama şimdi, ben maviler içindekini seviyorum.

 

odnoklassnikirusça aşk mesajlarırusça aşk şarkılarırusça aşk şiirleri puşkinrusça aşk sözlerirusça güzel sözlerrusça ilan ı aşk
Yorumlar (0)
Yorum ekle